kormany tamogatas

Vim LOGO

Mol logo

 

kallos logo_01

A hét tárgya

Környezetvédelmi világnap

Június 5-e a környezetvédelmi világnap, ebből az alkalomból pedig a hét tárgyául egy tarisznyát választottunk.

46 évvel ezelőtt nyílt meg Stockholmban „Ember és bioszféra” címmel az ENSZ környezetvédelmi világkonferenciája. Az emberi környezettel foglalkozó ENSZ-konferencia ezt a napot határozatában nemzetközi környezetvédelmi nappá nyilvánította.

(http://ezenanapon.hu/06/05/kornyezetvedelmi-vilagnap/92300)

Mint ismeretes a jelen világunkban nagyon sok problémát okoznak környezetünknek a műanyagból készített zacskók, bevásárló szatyrok. Ezek gyorsan felhalmozódnak, lebomlásuk viszont igen hosszú ideig tart, nagy kárt okozva ezzel a környezetünknek. A tarisznya ezzel szemben egy igen időtálló darabnak bizonyult a régi korok embereinek életében, sok esetben egy életen át kiszolgálta tulajdonosát.

A képen látható darab egy moldvai tarisznya, amelyet kézzel varrtak, és élénk színeket használtak az elkészítése során.

1

Leltári száma: 2006.12.26 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A tarisznyák olyan szőttesfélék amelyeket nem szabdtak. Ollót vagy vágószerszámot csak akkor látott, amikor a szövőszékről levágták. Valamennyi hű kísérő társa a csángó asszonynak, s jórészt az embernek is, egy életen át. A tarisnya nemcsak a vidéket, a falut jelzi, hanem az embert is. Nemcsak a szín vagy a szövésmód különbözik, de a kötés és a viselés formája is sok mindent elárul az ember, az asszony vagy leány rend- és munkaszeretetéről. Az egyszerűbb vagy díszesebb összehajtott téglalap alakú szőttesdarabot másként viselik munkába menet, másképpen jövet, és ünnepen is a maga módján.
(Kós–Szentimrei–Nagy: Moldvai csángó népművészet, 287–288.: http://csango.info/uploads/bibliografia/1988/csango%20nepmuveszet.pdf)

Object of the week

June 5 is World Environment Day, which was established by the UN General Assembly in 1972 on the first day of the Stockholm Conference on the Human Environment. Therefore, the object of the week is a colourful decorated haversack from Moldavia. This bag made of natural materials is a good alternative to the plastic bags which are a growing problem for the environment due to the slow degradation. On the other hand, the traditional haversacks served for a lifetime.

Bővebben...

 

A hét tárgya

Gyermeknap

A Nemzetközi Gyermeknapot 1950 óta ünneplik világszerte. A Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség 1949-ben fogadott el egy határozatot ennek a napnak a megszervezésére. Magyarországon május utolsó vasárnapján ünneplik hagyományosan, míg Romániában június elsején. Az ünnep célja, hogy megemlékezzenek a világ gyermekeinek testvériségéről, valamint a gyermekek jóléte érdekében kifejtett küzdelemről. (http://old.mtva.hu/hu/sajto-es-fotoarchivum/majus-27-nemzetkoezi-gyermeknap)

A Nemzetközi Gyermeknap kapcsán ezen a héten egy kalotaszegi kisfiú inget választottunk bemutatásra.

1

Leltári száma: 2003.03.07 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A kékített, üzleti gyolcsból készült gyermeking Magyarvistáról (Kalotaszeg, Kolozs megye) származik. Ünnepi használatra készült. Elől hasíték, ami két gombbal és ingkötővel zárul. A kötő két végét három-három bojt díszíti. Ujjai és lehajtós gallérja körül bősége ráncokkal van beszedve. Gallérja, hasítása, válla és mandzsettája apró varrással teli.

On June 1st is Children's Day, the day recognised to celebrate children. Therefore, the object of the week is a little boy’s shirt from Magyarvista (Viștea, Cluj County). This blue shirt is a festive vestment and it is decorated with fringes.

Bővebben...

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Május 26. Családos Majális a Kallós Alapítványnál

2018. május 26-án, szombaton kerül megrendezésre a Kallós Zoltán Alapítvány Családos Majálisa Válaszúton. A programokban a Néprajzi Gyűjtemény is részt vesz, így ezen a héten egy fotót mutatunk be hét tárgyaként, amely egy vásári forgatag hangulatát idézi. Körhinta ugyan nem lesz, de hasonló sokadalom számíthatnak a 26-án hozzánk érkezők is.

HH CD KaZo FoND 154 FoD 096 38-39

Leltári száma: HH_CD_KaZo_FoND_154_FoD_096_38-39. Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A fotó Gyimesben készült. Témája egy vásári körhinta, melyet egy ló igavonó erejével hozták mozgásba. A ló mögött halad a hajtó, aki a forgás sebességének egyenletességét biztosította a ló kordában tartásával. A körhinta alapszerkezete fából és fémből készült, amelyen láncon lógnak a kosarak. Ezekben foglalnak helyet a hintázók. A hinta aljában egy hegedűn játszó férfi és egy gardonnal kísérő asszony szolgáltatták a muzsikát.

Object of the week

May 26. – Family May Day festivity

On May 26 we celebrate the annual Family May Day at the Zoltán Kallós Foundation, where our Ethnographic Collection will be present with interesting programs as well. Therefore, the object of the week is a photograph from our archive presenting a fair in Gyimes region. The picture shows the merry-go-round which was driven by a horse. Two musicians (a fiddler and a gardon-player) provided the music.

 

A hét tárgya

Május 12., 13., 14., Pongrác, Szervác és Bonifác napja

A Magyar Néprajz kötet szerint a szentek legendája és az időjárással kapcsolatos megfigyelések között nincs összefüggés, hanem a néphagyomány teremtette meg. Úgy tartották Topolyán, Délvidéken, hogy „Pongrác kánikulában subában megfagyott, Szervác a Tisza közepén víz nélkül megfulladt, Bonifácot pedig agyoncsipkedték a szunyogok – ezért haragusznak ránk emberekre és évről-évre visszajönnek, hogy bosszantsanak bennünket”. Nagydobronyban, Kárpátalján úgy tartották, ha fagyosszentekkor nagy a hideg, akkor rossz termés várható. Zagyvarékason (Jász-Nagykun-Szolnok megye) úgy vélték, ha fagyosszentekkor nincs felhő, akkor sok bor lesz. (Magyar Néprajz)

A topolyai vélekedéshez kapcsolódva erre a hétre egy ködmönt választottunk hét tárgyának.

1

Leltári száma: 2009.06.38 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

Ez a ködmön göndör szőrű juh szőrös bőréből készült. Nagysága miatt több bőrdarabból állították össze. Díszítése apró színes hímzés, valamint fehér és piros festett bőrből rátétek. Ugyanezzel az anyaggal szegték nyílásait: zsebét, első nyílását és ujját is. Mellén olvasható a „K G 1898” felirat. Elől bőrgombbal záródik, nyaka állógallérú, prémmel szegélyezett. Zsebe közvetlenül a ködmön belsejébe nyílik.

Object of the week

May 12, 13 and 14 are the days of saints Pancras, Servatius and Boniface, which are called the “cold saints” because on these days the folk beliefs say that the weather is colder. Therefore the object is a wool coat well decorated, because one of the proverbs says: Pancras was frozen in coat, Servatius choked without water in the Tisza, Boniface was stung by the mosquitoes – therefore they hate us people, and come back yearly to annoy us.

Bővebben...

 

A hét tárgya

Május 6. Anyák napja

Az anyákról, az anyaságról világszerte a XX. század során kezdetek el megemlékezni. Romániában és Magyarországon is május első vasárnapján ünneplik ezt a napot, de az ünnep országonként más-más időpontra eshet, nincs egy egységes egyezmény a dátumot illetően.

Az idei anyák napja kapcsán egy fotót mutatunk be hét tárgyaként.

HH CD KaZo FoP 00257r

HH CD KaZo FoP 00257v

Leltári száma: HH_CD_KaZo_FoP_00257r; HH_CD_KaZo_FoP_00257v Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A képen Bálint Ferencné Katona Erzsit láthatjuk négy gyermekével. A papíralapú fénykép hátulján olvasható – Kallós Zoltán által írt – feliratból tudjuk, hogy egy gyermeke nincs vele a fotón: „1961. Julius Lészped Bálint Ferencné Katona Erzsébet négy gyermekével egy hiányzik a képről. (Péterke)”. A család, mint társadalmi és gazdasági egység működéséből egyaránt kivette a részét az asszony, az anya. A házbeli és házkörüli munkák ellátásában volt fontos szerepe, valamint emellett a gyermekek nevelése tartozott legfontosabb feladatai közé. A kisebb gyermekek nevelése nemtől függetlenül az ő feladata volt. Kiemelt figyelmet fordítottak a lány gyermekek női munkákba és ismeretekbe való bevezetésére is. (Balassa-Ortutay: Magyar néprajz)

Object of the week

On the first Sunday of May it is Mother’s Day therefore as object of the week we present a photograph from our archive which shows a Moldavian Csángó mother with four of her children. In the traditional peasant culture mothers had a very important role in the household work and in the raising and education of the children.

 
További cikkeink...

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 


HONLAPCSALÁD


untitled-crops

 

Oldalainkat 122 vendég böngészi