Kedves Látogatóink!

Tájékoztatjuk Önöket, hogy a Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény 2018.10.24 és 2018.11.07 között karbantartási okok miatt ZÁRVA tart!

Megértésüket köszönjük!

 

kormany tamogatas

Vim LOGO

Mol logo

 

kallos logo_01

A hét tárgya

Szeptember 22. – Európai Autómentes Nap

Szeptember 16–22. között zajlik kontinensünkön az Európai Mobilitási Hét, amelynek lezárása minden évben az Európai Autómentes Nap. Az 1998-ban indult kezdeményezéshez csatlakozó települések programjaik segítségével szeretnék felhívni a figyelmet olyan környezetbarát és fenntartató városi közlekedési lehetőségekre, mint a közösségi-, a kerékpáros- vagy a gyalogos közlekedés. (http://emh.kormany.hu/)

A szeptember 22-i összefogás szellemiségéhez csatlakozva ezen a héten egy biciklis fiatalt ábrázoló fényképet választottunk fotótárunkból.

HH CD KaZo FoND 130 FoN 16 szn

Leltári száma: HH_CD_KaZo_FoND_130_FoN_16_szn Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A kerékpár a 19. század utolsó két évtizedében vált általánosan ismert közlekedési és sporteszközzé Magyarországon. Populáris jellegét az is megerősítette, hogy sokan munkaeszközként kezdték használni. Térnyerése a falvakban az 1920-as évektől hozzájárult az utazási- és a kisebb terhek hordásával kapcsolatos szokások megváltozásához.

Képünkön egy fiatal gyimesi fiút láthatunk egyenes szárú nadrágban, kieresztett ingben, mellényben. Maga előtt támaszt egy férfi vázas, kontrafékes kerékpárt. A fénykép hátterében a gazdasági udvar épületeit láthatjuk. (MNL, Dr. Frisnyák Zsuzsa: A kerékpározás kultúrájának kialakulása Magyarországon. In A Közlekedési Múzeum Évkönyve 8., Szilágyi Miklós: Új elemek a parasztság kultúrájában. In: Forrás 1986/1.)

Object of the week

World Car Free Day, which is celebrated on September 22, encourages motorists to give up their cars for a day. The event promotes improvement of mass transit, cycling and walking. Therefore, the object of the week is a photograph made in the Gyimes region, which shows a young boy in traditional costume with his bicycle.

 

A hét tárgya

Szeptember 10. – Iskolakezdés

A tegnapi nappal elkezdődött az iskola, és a Kallós Zoltán Alapítvány udvara is megtelt gyerekekkel, akik előtt egy újabb izgalmas tanév áll. Ebből az alkalomból a hét tárgyának egy gyakorlót, másként mintakendőt választottunk, amely ritkaszövésű textil alapanyagon, különféle öltéstechnikákkal hímzett minták összességét jelenti. A kézimunkázó lányok így tanulhatták meg, hogyan hímezzenek feliratokat a különböző textilekre.

A mintakendők igen hosszú múltra tekintenek vissza. Az a mintakészlet és elrendezési mód, amely a mintakendők karakterét megadta, a 18. századból ered. A fekvő vagy álló téglalap alakú mintakendők anyaga kezdetben a selyem, majd a gyapjúkongré, a vászon és a pamut. A mintakendő felső részén először az ábécé jelenik meg. A betűsorok egymás alá helyezve nagy és kisbetűket, különféle betűtípusokat sorakoztatnak fel. A betűket sokszor számsor követi. A hímzés középső része rendszerint a különféle mintáké, amelyek kitöltik a rendelkezésre álló felületet. A 19. század utolsó harmadától kezdve a mintakendők többsége már az iskolai oktatás keretében készült. A hímzéstanítás egyre szervezettebbé vált, az egy-egy sajátos tanmenetű nőiskola mellett lassan megjelenik a polgári iskolák, majd az elemi iskolák oktatási rendjében is. (Verebélyi Kincső: Jegyzetek a hímzés mintakendők történetéhez)

1

Leltári száma:2017.11.79 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A képen látható mintakendő Szépkenyerűszentmártonból származik. A kongrén színes fonalakkal láthatunk különböző hímzéseket, így a felső sorban lila színnel különböző vonal típusokat, alattak kezdődik az ábécé világoskék színű gyapjúfonállal. A minta alsó részén különböző virágindákat láthatunk, illetve egy nagyobb virágot, két egymással szembeforduló madarat és a jobb alsó sarokban egy macskát. A mintakendőn emellett megjelenik egy monogram (B. M.) és az 1879-es dátum. A kongré alá van bélelve, amely egyszerre a szegélyét is képezi, alsó két sarkában pedig egy-egy kék színű csokrot is találunk. 

Object of the week

On September 10 the school year has begun, therefore the object of the week is an embroidery sampler textile which was used in schools to teach embroidery to girls. This kerchief is from Szépkenyerűszentmárton (Sânmărtin, Cluj County) and has a monogram (B. M.), a date (1879) and other decorations on it.

Bővebben...

 

A hét tárgya

Szilvalekvár főzés – fotó

Szeptemberrel beköszöntött az ősz is, és a mezei munkák lejártával kezdetét veszi a szüret. A gyümölcsök leszedése után a különböző formákban való tartósítás és elraktározás a téli időszakra. Ebből az alkalomból egy olyan fotót választottunk, amelyen egy szilvalekvárt főző nénit láthatunk.

A szilva a Kárpát-medencében honos gyümölcs. A magyarországi és erdélyi városok a 16–17. században aszalványként nagy mennyiségben szállították külföldre, ahol „magyar szilva” néven vált ismeretessé. Feltehető, hogy az első vagy az egyik nagy szállító az erdélyi Beszterce városa volt. A jobb termés érdekében szilvaszedéskor megfenyegetik a szilvafát: „ha jövőre nem teremsz többet, kiváglak!” (MNL)

A szilvalekvárt eredetileg cukor nélkül, nagy mennyiségből, egészen besűrítve rézüstben főzik, hozzá főként besztercei és vörösszilvát használnak. Besűrűsödve, megkeményedve az eredetileg 3–5 üstnyi lekvár befér egy üstbe. Egy ilyen főzet 12–24 óra alatt készül el. Óvatosan tüzelnek alatta és gondosan keverik. Az üstöt földbe ásott gödörkatlanba, sárból-vályogból rakott udvari katlanba, újabban gyári fém üstházba állítják. A keveréshez hosszú nyelű, nagy kerek vagy hosszúkás fejű fakanalakat használnak. A kész lekvárt, szilvaízt közönséges cserépfazekakba, bögrékbe, szilkébe töltik, gyakran beteszik kenyérsütés után a kemencébe is, hogy biztosabban megkeményedjék. Lekötni csak por ellen kell. Legfontosabb szerepe a magyar népterület keleti felének táplálkozásában volt, ahol kukoricapéppel is rendszeresen ették. (MNL)

szilvalekvar

Leltári száma: HH_CD_KaZo_FoP_00586r_tv Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A képen egy idős nénit láthatunk, aki a leírásban is említett hosszú nyelű fakanállal kavargatja az üstben rotyogó lekvárt, amely egy vályogból rakott udvari katlanon van elhelyezve. A kép hátán olvasható néhány adat is, amelyből kiderül, hogy az üstben szilvalekvár készül. A kép Feketelakon készült, és Kis Daniné Kis Róza, Karikásné látható rajta, aki 1892-ben született és Kallós Zoltán nagynénje volt.

Object of the week

Autumn is the time of harvesting and preserving various fruits. Therefore, the object of the week is a photograph from our archive which shows an old lady cooking traditional plum jam. The photograph was taken in Feketelak (Lacu, Cluj County) and shows the 1892 born Kis Daniné Kis Róza, Karikásné, the aunt of Zoltán Kallós.

 

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 


HONLAPCSALÁD


untitled-crops

 

Oldalainkat 55 vendég böngészi