kormany tamogatas

Vim LOGO

Mol logo

kallos logo_01

A hét tárgya

Január 21- Szent Ágnes

Ezen a héten, január 21-én van Szent Ágnes napja, aki vélhetően a 4. században mártírhalált halt szent. Mivel Ágnes a jegyesek pártfogója is, ezért erre a hétre egy a moldvai csángóknál használt jegykendőt mutatnunk be. 

A jegykendő a leány legénynek adott ajándéka, amely az udvarlás idején a kapcsolat erősítését szolgálja, és egyben a kapcsolat látható bizonyítéka a falu társadalma előtt. A házasságkötéshez a számos szemmel látható jel, jelképes tárgy volt szükséges. Ezek a tárgyak mindenki számára érthetően fejezték ki a házasságkötés egyes mozzanatainak megtörténtét. A jegyajándékok feltűnő elhelyezése, nyilvános viselése kifejezte a jegyesség állapotát, megrongálásuk, visszaküldésük annak felbontását. (MNL)

A legény, ha övébe tűzte a leánytól kapott jegykendőt, akkor a falu számára is nyilvánossá, hogy kit szeret, hiszen mindenki másféle kendőt készített. A becsület úgy kívánta, hogy ha a legénynek nem volt komoly szándéka, legkésőbb amikor elment katonának, a kendőcskét vissza kellett adnia. Akinek jegykendőjét magával vitte, az számíthatott rá, hogy leszerelés után elveszi feleségül. (Szentimrei Judit: Szőttesek, varrások-hímzések)

1

Leltári száma: 2006.09.67 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A képen látható jegykendő Bogdánfalváról származik. A 41×40 cm nagyságú háziszőttes pamutvászon kendőt körben kék pamutfonal farkasfog hatású hímzés díszíti. A két hosszanti szélét kihímezték keresztszemes technikával, amely 5 cm széles, máshol keretmintát láthatunk. A kendő közepén van egy kis keresztszemes négy osztató virágmotívum kék, ciklámen és zöld színekkel.

Object of the week

January 21 is the day of Saint Agnes of Rome, the patron saint of the betrothed couples. Therefore the object of the week is a Moldavian Csángó engagement kerchief. The engagement kerchiefs were given as present from the girl to the boy, and this object informed the village about their relationship. This kerchief is from Bogdánfalva (Valea Seacă, Bacău County) and it is richly decorated.

Bővebben...

 

A hét tárgya

Január 15.

Ezen a kedden, január 15-én egy olyan szász abroszt választottunk bemutatásra, amelynek leltári száma 2015.01.15, vagyis 2015-ben került a gyűjteménybe. A további azonosítószáma az éppen a mai nap dátuma: 01.15. Ez a darab egy szamosújvári magángyűjtő, Lengyels Mária tulajdonát képezte, akinek nagyon sok szász tárgya volt, amelyeket a különböző vásárok alkalmával szerzett be. Halála után a gyűjtemény egy jelentős részét Kallós Zoltán vásárolta meg.

1

Leltári száma: 2015.01.15 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A képen látható abrosz három szélből (darabból) van összevarva, köztük bolti szalag. Az abrosz piros színű fonallal, szálánvarrot és keresztszemes hímzéssel van díszítve. Ennek a fajta hímzésnek a szerkezete áttekinthető és jól tagolt. Egy szél esetében középen húzódik a széles központi motívum, melyről a varrottas a nevét kapja, így itt egy tányérost láthatunk. Ezt alul és felül keskeny díszítménycsík, a mesterke keretezi. Ahogyan a képen is látszik ez egy kilencrózsás abrosz, amin szélenként 4-4 pávát is láthatunk, valamint kisebb virágmotívumokat, szélein kicsi szegfűcsokrokat. A szász hímzett textiliákra jellemző, hogy nevet, monogramot és évszámot is feltüntetnek. Ezen az abroszon monogramot láthatunk: M H, valamint az évszámból az is kiderül, hogy ez egy olyan darab, amely még a 19. században készült, hiszen a dátum: 1897.

Object of the week

Today, January 15, the object of the week is a tablecloth which has the inventory number 2015.01.15. This means, that this object was inventoried three years ago, in 2015. This tablecloth is a Transylvanian Saxon textile made in 1897, and has the initials M. H. on it. The object was purchased from Mária Lengyel, who had an important Saxon collection.

Bővebben...

 

A hét tárgya

Január 8.

Igencsak hideg szelek fújnak mostanában Válaszúton. A kinti havas tájat azonban mindig jóleső érzés a benti meleg szobából szemlélni. Ez régen sem volt másképp. Mindig nagyon fotos szerepe volt a lakóházakban a különböző tüzelőberendezéseknek. A ház lakói a tűzhelyen főztek, körülötte melegedtek, aludtak, beszélgettek. Ezen a héten a hidegre való tekintettel egy Gyimesben készült fotót mutatunk be, amelyen egy kandalló látható.

KaZo FoA 01 16 3 vizjeles

Leltári száma: KaZo_FoA_01_16_3 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A kandalló láng-, szikra-, füstfogóval, kürtővel ellátott nyílt tűzhely. Hátsó része általában a falra támaszkodik, másik két oldala szabad, nyitott. A tűztér mindig alacsony patkán helyezkedett el, egyszerűbb változatoknál pedig a szoba földjén. A szabad sarkon egyszerű, esetleg faragott, esztergályozott tagolású, díszítésű faláb, esetleg vasrúd állt. Erre támaszkodott a kandalló füstfogója. Ahol a füstfogó a mennyezetről függött, ott ez a támaszték el is maradhatott. A szikrafogók a nyílt tűzhelyek szerves tartozékai, amellyel igyekeztek megelőzni a tetőszerkezet kigyulladásást. Ezek leggyakrabban vesszőfonadékból készültek, amelyet kívül-belül gondosan betapasztottak sárral. Alacsonyabb tetőszerkezet esetén még tettek a padlásra is vesszőből font kisebb szikrafogót, mert a rövid úton még elég sok eleven szikra jutott a tetőtérbe. A kupola alatt a szikra lecsapódott, a füst az oldalnyílásokon át a tetőtérben oszlott szét. (MNL)
A képen egy féltérdre ereszkedett gyereket látunk aki a tűz fölé akasztott üstben kavarja az ételt. Az üstöt a szolgafa segítségével függesztették a tűz fölé. Ez általában forgatható volt, miután ráillesztették a bográcsot, a tűz fölé lehetett fordítani, ha az étel megfőtt, akkor pedig kifordították. A képen látható kandalló esetében a tűztér a szoba padlóján helyezkedik el, a füstfogó pedig a mennyezetből függ, ezért nem látunk a kandalló első két sarkánál támasztékot

Object of the week

It is cold outside these days in our region. The winter is more tolerable inside near a well heated fireplace. Therefore the object of the week is a photograph from our archive, taken in the Gymes region, which shows a traditional fireplace and a young boy cooking.

 

 

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 

Oldalainkat 77 vendég böngészi