Kedves Látogatóink!

Tájékoztatjuk Önöket, hogy a Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény 2018.10.24 és 2018.11.07 között karbantartási okok miatt ZÁRVA tart!

Megértésüket köszönjük!

 

kormany tamogatas

Vim LOGO

Mol logo

 

kallos logo_01

A hét tárgya

Lajtha László születésének 126. évfordulója

Lajtha László 126 évvel ezelőtt, 1892. június 30-án született Budapesten. Tehetsége igen korán megmutatkozott: hatéves korától zongorázni tanult, hétévesen már komponált. Népzenegyűjtési tevékenységében meghatározó volt mind Bartók Bélával, mind pedig Kodály Zoltánnal való ismeretsége. (http://lajtha.hagyomanyokhaza.hu/)

Mezőségen két falu, Szék és Szépkenyerűszentmárton zenéjével is behatóbban foglalkozott. Amikor utóbbira esett választása, akkor egy magyar-román vegyes lakosságú települést keresett. A bartóki útmutatás szerint célja a lakosság zenei és táncos együttélésének megfigyelése volt, a hasonlóságok és egymásra hatások figyelembevételével. Az 1940-es gyűjtéseket a Zeneműkiadó Vállalat adta ki 1954-ben. A kötetben helyet kaptak szokásdallamok, táncdallamok és hangszeres zene is. (Lajtha Lászó: Szépkenyerűszentmártoni gyűjtés, 3-7.)

Lajtha László születésének évfordulóján a Szépkenyerűszentmártonban végzett gyűjtőmunkához kapcsolódóan a hét tárgyának egy a faluból származó guzsalyszéket/lyukasszéket választottunk.

1

Leltári száma: 2017.11.28 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A Szépkenyerűszentmártonból származó tárgyakat 2017-ben Kiss Ildikó ajándékozta a gyűjteménynek. Ezt a lyukasszéket Ildikó néni édesapja Kiss István készítette a feleségének, Szatmári Emmának, amikor fiatal házasok voltak. A kisszéken található lyuk arra szolgált, hogy bele tudják állítani a guzsalyt. A széket, amikor nem használták a padláson tárolták a guzsallyal együtt.

Object of the week

June 30 is the 126th anniversary of the birth of László Lajtha, Hungarian composer and ethnomusicologist. According to Béla Bartók’s guidance he made one of his fieldworks in Szépkenyerűszentmárton (Sânmărtin, Cluj County), where Hungarians and Romanians lived together, and influenced each other’s folk music and traditions. Therefore the object of the week is a wooden chair from this village. On the chair is a little hole for the distaff, and was made by István Kiss.

Bővebben...

 

A hét tárgya

Június 23. Múzeumok Éjszakája

Magyarországon ebben az évben 16. alkalommal, június 23-án, a Szent Iván éjhez

legközelebb eső szombaton szervezik meg a Múzeumok Éjszakáját.

Ezen az éjszakán a múzeumok szélesre tárják kapuikat és koncertekkel,

tárlatvezetésekkel, interaktív eseményekkel, családi programokkal, valamint egyéb

érdekességekkel várják az érdeklődőket. Az idén Magyarországon mintegy

400 közgyűjtemény csaknem 2000 programot kínál.

A múzeumi termek általában minden éjszaka sötétbe borulnak, a látogatók és

dolgozók távozásával a terek csöndbe burkolódznak, amely csak a következő

reggelen törik meg az első kulcs megzörrenésével. A Múzeumok Éjszakáján

azonban a kiállítóterek éjszakai csendjébe, hűvösébe és magányába élet költözik,

a teljes múzeum fénybe borul és egy éjszakán át ünnepel. Ebből az alkalomból a

hét tárgyának egy kis lámpát választottunk, amely a fény forrását jelentette mind

az éjszaka sötétjében, mind pedig a bányák mélyén. Ezt a kicsi, de annál súlyosabb

darabot karbidlámpának, vagy acetilénlámpának is nevezik.

Leltári száma: 2015.03.59 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

1

Ez a karbidlámpa sárgarézből készült, vaskos, henger alakú. Két tartály alkotja,

amelyek közül a felsőben a vizet, az alsóban pedig a karbidot helyezték el.

Az alsó rész légmentesen illeszkedik a felsőhöz egy gumigyűrű segítségével.

A tető fölött drótból készült fogantyú ível át, amelynek szárai a felső részhez kapcsolódnak.

Az alsó részből az egyik oldalon könyökben hajló kar nyúlik ki, itt égett a láng.

A karbidlámpában a karbid-kő nevű ipari melléktermékre vizet csepegtetve acetiléngáz képződik.

Ez a gáz magas hőmérsékleten, erős fénnyel ég el, miközben a tartályban mész marad vissza.

Az acetilénnel való világítás során kevesebb az égéstermék, kisebb a kellemetlen szag,

mint a petróleum vagy a világítógáz esetén, viszont az acetilén labilis, levegővel való

keveréke nyomás hatására könnyedén robban, így felhasználása számos nehézségbe ütközött.

(https://index.hu/exit/hegyek/barlangok/karbidlampa/)

Érdekességként említjük meg, hogy 1897-ben a világon először Magyarországon,

Tatán használtak acetilén gázzal működő lámpákat a közterületek megvilágításához.

Abban a korban azonban a gázvilágítás mellett rendelkezésre állt

már a villamos világítás is,

így a mindössze 15 éves gázvilágításos periódus csak a technikatörténet

egyik kitérőjének bizonyult.

(http://jelesnapok.oszk.hu/prod/unnep/az_elso_acetilengazzal_mukodo_

kozvilagitas_uzembehelyezese__1847 )

Object of the week

June 23 is the day of the Long Night of Museums in Hungary,

a cultural event in which museums and

cultural institutions cooperate to remain open late into the night to

introduce themselves to a larger public.

Related to this nocturnal event, the object of the week is a carbide

(or acetylene gas lamp) used back

in the days in mining. These lamps produce and burn acetylene

which is created by the reaction of

calcium carbide with water.

Bővebben...

 

A hét tárgya

A hét tárgya

Június 13. Szent Antal napja

Páduai Szent Antal a katolikus egyház egyik legkedveltebb szentje, ezért sok templomban láthatjuk az ő legnépszerűbb ábrázolását: egy barna csuhában álló angyali szelídségű szerzetes kisgyermekkel és liliommal a kezében. Páduai Szent Antal a szegények védőszentje, ezért a katolikus templomokban a szobra előtt található a Szent Antal-persely, mely a rászorulók számára felajánlott adományok gyűjtésére szolgál. Június a liliomnyílás hónapja, Érmelléken ezen a napon megszentelik a virágokat. A liliom ősi jelkép, magas szárú, illatos, tölcsérvirágú növény, amely a fényt és a reményt hivatott szimbolizálni. Az ókorban a tisztaság, az ártatlanság és a bűn nélkül való élet szimbólumaként a menyasszonyok koszorúit díszítette.

A sokszor liliommal ábrázolt Páduai Szent Antal napja alkalmából a hét tárgyának egy liliomokkal díszített lepedőt választottunk.

1

Leltári száma: 2016.06.46 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

A lepedő a kalotaszegi Magyarkiskapusról származik. Kallós Zoltán vásárolta 2016-ban. Fehér háziszőttes pamut lepedő 3 darabból összevarrva, fekete, néhol szürke pamutfonallal keresztszemes öltésekkel hímezve. A darabokat fehér színű házilag készített horgolt csipke köti össze, amelyen virágok láthatóak és a következő felirata: „KÖTÖTE TÁRKÁNYI GYÖRGYNÉ. SZÉPET ÁLMODJÁL RÁCZ P. ERZSI”. A szélein fekete színű, házi horgolt csipke, kézzel hozzávarrva. A szélek mintája megegyező: három virágból álló virágcsokor és indára felfűzött liliomok alkotják. 

Object of the week

June 13 is the day of Saint Anthony of Padua, the patron saint of the poor. In sacral art Anthony is often depicted with the Infant Jesus in his arms and a white lily. Therefore, the object of the week is a sheet decorated with lilies. The sheet is from Magyarkiskapus (Căpușu Mic, Cluj County) and it is made from cotton. The inscription on it says: „Made by Györgyné Tárkányi. Sleep well Erzsi P. Rácz!”

Bővebben...

 

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 


HONLAPCSALÁD


untitled-crops

 

Oldalainkat 79 vendég böngészi