kormany tamogatas

Vim LOGO

Mol logo

 

kallos logo_01

Bürökduda

Az „Iskola másként” második napján gyermekeink bürökdudát készítettek és buborékot „fújtak”. Az udvaron csak úgy szállingóztak a gondosan megformált buborékok, miközben dudaszóra trappoltak a pöttöm lábacskák. 

DSC04942

Bővebben...

 

A hét tárgya

Április 24. – Szent György napja

Szent György (közismertebb nevén Sárkányölő Szent György) a legenda szerint legyőzte a város felett zsarnokoskodó sárkányt, ezzel megmentve a császár lányát is. Kultusza már a kora középkorban elterjed a Közép-Keleten, majd a görögöknél és egész Európában. E naphoz számos hiedelem és szokás fűződik, ezek azonban nem a szentre, hanem a római pásztorünnep rítusaira emlékeztetnek. E napot számos helyen a tavasz kezdetének tartották és ekkor hajtották ki az állatokat először. Mezőségen és Kalotaszegen a magyarság körében juh- vagy tejbemérésnek nevezik a Szent György napján élő ünnepi szokást. (MNL; Pozsony Ferenc: Erdélyi népszokások)

A jeles naphoz kapcsolódva, hét tárgyának egy üvegikont választottunk, melyen Sárkányölő Szent György látható.

1

Leltári száma: 2016.22.51 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

Furnai Dionisos híres, ikonológiával foglalkozó könyvében leírja, hogy miről lehet felismerni és hogyan kell ábrázolni Szent Györgyöt. Általában fiatal, magas testalkatú, szakáll nélküli, göndör hajú férfiként jelenítik meg, aki koronát és valamilyen harci öltözetet visel, valamint piros vagy vörös köpenyt (a piros szín az ikonfestészetben a mártírhalált szimbolizálja), bal kezében kard, jobb kezében kereszt.

A román ikonfestészetben is megtalálhatóak ezek a jellegzetességek, továbbiakkal kiegészülve. Így, általában egy fehér lovon ülve ábrázolják a szentet, aki a ló lábainál elterülő sárkányt egy lándzsával szúrja le éppen. A héttérben pedig sokszor megjelenik egy épület vagy város és a megmentett leány is. (doxologia.ro: https://doxologia.ro/viata-bisericii/documentar/sfantul-gheorghe-iconografie)

Az általunk választott üvegikon – ahogyan a felirat jelzi – 1885-ben készült és egyértelműen tartalmazza a Szent György-ábrázolás jellegzetes elemeit. Ezen a képen a kereszt a lándzsa meghosszabbításaként, annak végén jelenik meg. A sárkányölő jelenetet keretbe foglalja a növényekből és virágokból álló mintázat. Maga a képkeret fából készült, arany- és ezüstszínűre festett, hátoldalán szögekkel rögzített deszkadarab tartja az üveglapot.

Az ortodoxok számára Szent György történetének, és így a képnek is szimbolikus jelentése van: Isten győzelmét és hatalmát ábrázolja a gonosz fölött, amely a reményt jelenti a küzdelemben.

Object of the week

April 24th is the day of Saint George, which is an important date for the Transylvanian peasantry: on this day farm animals were released for the first time to the fields after the winter.

Related to this feast, we chose an orthodox icon for object of the week. This depicts the legend of Saint George slaying the dragon and saving the princess.

Bővebben...

 

A hét tárgya

Április 16.

A hét egyik napjához, április 16-ához kapcsolódóan választottuk ki a hét tárgyát.

1

Leltári száma: 2017.09.70 Lelőhelye: Kallós Zoltán Néprajzi Gyűjtemény

Ez a feliratos láda Kalotaszegről (Kolozs megye) származik. Méretét tekintve átlagos nagyságú. Fedelén a következő felirat olvasható: „JANKÓ, KATINAK, KÉSZÜLT, 1919, BEN, ÁPRILIS, 16Á”. Alapszíne sötétkék, amelyen sűrű elrendezésben látunk virágos-ágas festett mintákat. A sötét alapfestés a korábbi divatot mutatja. Első oldalát és fedelét két nagy szív forma tagolja két részre. A láda tárolótere két osztatú. Felülről nyílik, valamint alul egy kihúzható fiók található, amely kulcslyukkal ellátott, fogantyúja pedig fehér színű porcelánból készült. Az ilyen fiókok, vagy fiók imitációk a 19. században a sublótok (alacsony fiókos szekrény) hatására kerültek a ládák alsó részére. Készítését tekintve asztalos láda. Ez utal arra, hogy fűrészeléssel és gyalulással megmunkált fa felhasználásával készült, szemben a fejszével hasított deszkákból készült ácsolt ládával. (MNL)

Object of the week

Related to April 16 we choose a lettered chest as object of the week. This richly decorated wooden chest is originally from the Kalotaszeg region, and the inscription translates as follows: “MADE FOR KATI JANKÓ IN 1919, APRIL 16”

Bővebben...

 

VÁLASZÚTI HÍRMONDÓ

a válaszúti diákok újsága 

final

        

         FŐ TÁMOGATÓINK

 

1227653 

images

 

communitas fuggoleges

 

Soros

 

77

 

dension

 

kormany

 

nefmi

 

Kim

 

ministerul cultelor

 

sigla-consiliul-judetean-cluj

 

nemzeti alapitvany

 

balassi

 

 

 

PARTNEREINK

 

irinyi

 

dorog

 

 

TEKA

 

Face-time Tv

 

160x280px

 


HONLAPCSALÁD


untitled-crops

 

Oldalainkat 85 vendég böngészi